Muslimedianews.com ~ Terjemah QS. Al-Maaidah ayat 51, 52 dan 53 :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاء بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
51. Hai orang-orang yang beriman! janganlah kamu menjadikan orang-orang Yahudi dan Nasrani sebagai wali-wali (teman dekat dan penolong); sebagian mereka adalah wali (teman dekat dan penolong) bagi sebagian yang lain. Barangsiapa diantara kamu mengambil mereka (yang memusuhi Islam itu sebagai) orang-orang dekat dan penolong, maka sesungguhnya dia termasuk sebagian (dari kelompok) mereka. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang zalim.
فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ فَعَسَى اللّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُواْ عَلَى مَا أَسَرُّواْ فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ
52. Maka engkau akan melihat orang-orang yang ada penyakit dalam hatinya bersegera mendekati mereka (orang-orang Yahudi dan Nasrani), seraya berkata: “Kami takut mendapat bencana”. Mudah-mudahan Allah akan mendatangkan kemenangan atau sesuatu ketetapan dari sisi-Nya. Karena itu mereka menjadi orang-orang yang menyesal terhadap apa yang mereka rahasiakan dalam diri mereka.
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُواْ أَهَـؤُلاء الَّذِينَ أَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُواْ خَاسِرِينَ
53. Dan orang-orang yang beriman berkata: “Mereka itukah yang bersumpah sungguh-sungguh dengan (nama) Allah, bahwa mereka benar-benar bersama kamu?”. Sia-sialah segala amal mereka, maka (dengan demikian) mereka menjadi orang-orang yang (selalu) merugi”.
Sumber : Al Qur’an dan Maknanya, oleh : Prof. M. Quriash Shihab, Cetakan I, Ramadhan 1431 / Agustus 2010. Diterbitkan oleh: Penerbit Lentera Hati.
google_ad_client = “ca-pub-4649100839183457”; google_ad_slot = “1563105255”; google_ad_width = 336; google_ad_height = 280;